
解读鹦鹉救火的文言文
有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱。鹦鹉自念虽乐,此山虽乐,然非吾久居之地,遂去,禽兽依依不舍后数月,山中大火。鹦鹉遥见,心急如焚,遂入水沾羽,飞而洒之。
尽管明知水滴无法救火,鹦鹉还是决定尝试。它不仅展现了好心肠,更体现了不屈不挠的毅力。这种精神,值得我们学习和借鉴。在文言文中,鹦鹉的行为彰显了它的好心肠和毅力。它不仅不忍心见到山林被大火焚烧,即便深知水滴的力量有限,仍然尽全力去扑救。这种精神,正是我们应当学习的。
”天神赞扬鹦鹉的好心肠,就把大火灭掉了。黄香是从前汉朝人,在他九岁的时候,就懂得侍奉父母的道理。夏天到了,天气异常闷热。黄香就拿着扇子,扇凉父母睡觉的床和枕头,把蚊帐内的蚊子和吸人血的小虫扇跑,还要使劳累了一天的父亲安然入睡。冬夜里,天气特别寒冷。
鹦鹉扑火 有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相贵重,鹦鹉自念:虽乐不可久也,便去。后数日,山中大火。鹦鹉遥见,便入水濡羽,飞而洒之。天神言:“汝虽有志,意何足云也?”对曰:“虽知不能,然尝侨居是山,禽兽善行,皆为兄弟,不忍见耳!”天神嘉感⑦,即为灭火。注释:①集:栖息。
鹦鹉救火文言文翻译
〖One〗、译文 有一只鹦鹉飞到一座山上,和山中的飞禽走兽都相处很好。鹦鹉想:这里虽然很快乐,但不是我长久居住的地方,于是就离开了,山中的飞禽走兽都(对它)很依依不舍。后来,过了好几个月,山中燃起了大火,鹦鹉远远看见了,就飞入水中,沾湿自己的羽毛,飞到山上,洒水(灭火)。
〖Two〗、译文:有一只鹦鹉飞到一座山上,和山中的飞禽走兽都相处很好。鹦鹉自己想:虽然很快乐,但不是我长久居住的地方,于是就离开。后来,过了几个月,山中燃起了大火,鹦鹉远远看见,心里急得像在焚烧,于是用水沾湿羽毛,飞过去洒向山火。
〖Three〗、《鹦鹉灭火》文言文翻译如下:第一段:有一只鹦鹉飞到另一座山,山中的飞禽走兽都很喜欢并尊重它。鹦鹉心想,虽然这里很快乐,但不能长久停留,于是它就离开了。第二段:过了几个月,这座山发生火灾。鹦鹉远远看到后,非常着急,就飞入水中,打湿自己的羽毛,然后飞到火上方洒水。
《鹦鹉救火》的翻译
〖One〗、译文 有一只鹦鹉飞到一座山上,和山中的飞禽走兽都相处很好。鹦鹉想:这里虽然很快乐,但不是我长久居住的地方,于是就离开了,山中的飞禽走兽都(对它)很依依不舍。后来,过了好几个月,山中燃起了大火,鹦鹉远远看见了,就飞入水中,沾湿自己的羽毛,飞到山上,洒水(灭火)。
〖Two〗、《鹦鹉救火》翻译 有一只鹦鹉飞到一座山上,和山中的飞禽走兽都相处很好。鹦鹉想:虽然很快乐,但不是我长久居住的地方,于是就离开。后来,过了几个月,山中燃起了大火,鹦鹉远远看见了,就飞入水中,沾湿自己的羽毛,飞到山上,洒水(灭火)。天神说:“你即使有意志,但是力量哪里足够呢?。
〖Three〗、译文:有一只鹦鹉飞到一座山上,和山中的飞禽走兽都相处很好。鹦鹉自己想:虽然很快乐,但不是我长久居住的地方,于是就离开。后来,过了几个月,山中燃起了大火,鹦鹉远远看见,心里急得像在焚烧,于是用水沾湿羽毛,飞过去洒向山火。
〖Four〗、“鹦鹉自念”就是鹦鹉想,念就是想的意思 下面是 《鹦鹉救火》翻译 有一只鹦鹉飞到一座山上,和山中的飞禽走兽都相处很好。鹦鹉想:虽然很快乐,但不是我长久居住的地方,于是就离开。后来,过了几个月,山中燃起了大火,鹦鹉远远看见了,就飞入水中,沾湿自己的羽毛,飞到山上,洒水(灭火)。
〖Five〗、《鹦鹉灭火》文言文翻译如下:第一段:有一只鹦鹉飞到另一座山,山中的飞禽走兽都很喜欢并尊重它。鹦鹉心想,虽然这里很快乐,但不能长久停留,于是它就离开了。第二段:过了几个月,这座山发生火灾。鹦鹉远远看到后,非常着急,就飞入水中,打湿自己的羽毛,然后飞到火上方洒水。
〖Six〗、在远处的鹦鹉看见后,将身子钻进水里,沾湿羽毛,飞过森林把水洒在火上,想要用羽毛上的水珠浇灭火山。
《鹦鹉扑火》的全文翻译
鹦鹉远远地看到,便用自己的羽毛沾湿水,飞到山上,洒水去救火。
译文 有一只鹦鹉飞到一座山上,和山中的飞禽走兽都相处很好。鹦鹉想:这里虽然很快乐,但不是我长久居住的地方,于是就离开了,山中的飞禽走兽都(对它)很依依不舍。后来,过了好几个月,山中燃起了大火,鹦鹉远远看见了,就飞入水中,沾湿自己的羽毛,飞到山上,洒水(灭火)。
鹦鹉扑火 有鹦鹉飞集①他山,山中禽兽辄②相贵重③,鹦鹉自念:虽乐不可久也,便去。后数日,山中大火。鹦鹉遥见,便入水濡羽④,飞而洒之。天神言:“汝虽有志,意何足云也?”对曰:“虽知不能,然尝侨居⑤是山,禽兽善行⑥,皆为兄弟,不忍见耳!”天神嘉感⑦,即为灭火。
译文:有一群鹦鹉飞到一座山上,山中的禽兽都(很喜欢),互敬互爱。鹦鹉想,这里虽然感到很快乐,但是不能长久居留下去,于是便飞走了。过了好几个月以后,山中突然失火。鹦鹉远远地看到,便用自己的羽毛沾湿水,飞到山上,洒水去救火。
《鹦鹉救火》翻译 有一只鹦鹉飞到一座山上,和山中的飞禽走兽都相处很好。鹦鹉想:虽然很快乐,但不是我长久居住的地方,于是就离开。后来,过了几个月,山中燃起了大火,鹦鹉远远看见了,就飞入水中,沾湿自己的羽毛,飞到山上,洒水(灭火)。天神说:“你即使有意志,但是力量哪里足够呢?。
鹦鹉救火文言文答案
文言文《鹦鹉救火》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱重。鹦鹉自念虽乐,不可久也,遂去。后数月,山中大火。鹦鹉遥见,便入水沾羽,飞而洒之。天神曰:“汝虽有志意,何足云也?”对曰:“虽知不能救,然尝侨是山,禽兽行善,皆为兄弟,不忍见耳。
鹦鹉答道:“尽管我知道区区几滴水不能救火,但是我曾经暂时在这座山住过, 山上的飞禽走兽对我很好,我们都亲如兄弟,我不忍心看着他们被火烧毁啊!” 天神赞扬鹦鹉的好心肠,立即为它把火扑灭了。 寓意 这则寓言高度赞扬了珍视友谊,为友谊宁肯献出生命的无私精神。
鹦鹉救火文言文答案 《鹦鹉救火》作者 刘义庆 年代 南朝 原文 有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱重。鹦鹉自念虽乐,不可久也,遂去。后数月,山中大火。鹦鹉遥见,便入水沾羽,飞而洒之。
《鹦鹉灭火》文言文翻译如下:第一段:有一只鹦鹉飞到另一座山,山中的飞禽走兽都很喜欢并尊重它。鹦鹉心想,虽然这里很快乐,但不能长久停留,于是它就离开了。第二段:过了几个月,这座山发生火灾。鹦鹉远远看到后,非常着急,就飞入水中,打湿自己的羽毛,然后飞到火上方洒水。
古文《鹦鹉扑火》的全文の详细翻译
有一群鹦鹉飞到一座山上,山中的禽兽都(很喜欢),互敬互爱。鹦鹉想,这里虽然感到很快乐,但是不能长久居留下去,于是便飞走了。过了好几个月以后,山中突然失火。鹦鹉远远地看到,便用自己的羽毛沾湿水,飞到山上,洒水去救火。
译文 有一只鹦鹉飞到一座山上,和山中的飞禽走兽都相处很好。鹦鹉想:这里虽然很快乐,但不是我长久居住的地方,于是就离开了,山中的飞禽走兽都(对它)很依依不舍。后来,过了好几个月,山中燃起了大火,鹦鹉远远看见了,就飞入水中,沾湿自己的羽毛,飞到山上,洒水(灭火)。
“鹦鹉自念”就是鹦鹉想,念就是想的意思 下面是 《鹦鹉救火》翻译 有一只鹦鹉飞到一座山上,和山中的飞禽走兽都相处很好。鹦鹉想:虽然很快乐,但不是我长久居住的地方,于是就离开。后来,过了几个月,山中燃起了大火,鹦鹉远远看见了,就飞入水中,沾湿自己的羽毛,飞到山上,洒水(灭火)。
本文来自网友自行投稿,所投稿文章内容并不代表898信息网立场,创作不易,如若转载,请注明文章出处:https://www.898s.com/a/show-15964.html