
韩愈《马说》中:“一食或尽粟一石”的“食”怎样读?是“sì”还是读...
〖One〗、马之千里者,一食(shí)或尽粟(sù)一石(shí)*。食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。
〖Two〗、“一食或尽粟一石”的“食”意思是吃。食,拼音是shí、sì、yì,是汉语一级通用汉字(常用字)。此字始见于商代甲骨文,其古字形下部像盛满食物的器皿,上部像盖。一说上部像口,会张口就食之意。食的本义有动、名两用,作动词指进食,吃,作名词义是食物,主要指饭食、粮食。
〖Three〗、【原文】马说 韩愈 世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇(zhǐ)辱(rǔ)于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称(chēng)也。马之千里者,一食(shí)或尽粟(sù)一石(dàn)。食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。
〖Four〗、yì用于人名:郦告码食其(中 国汉代人)。中的食应改为石,以符合人名中的用字。 sì喂养、饲袜余哪养中的饲可能是袜的误写,应进行更正。 2 石__shí石头中的石在表示石头时应读作shí,而不是dàn。
马之千里者,一食或尽粟一石。翻译是什么啊??
〖One〗、这句话的意思是:吃一顿有时能吃完一石粮食。出处:唐·韩愈《马说》选段:马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?译文:(日行)千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。
〖Two〗、日行千里的马,吃一顿有时吃完粮食一石。喂马的人不知道它能够日行千里,而没有喂养。所以这样的马,虽然有日行千里的才能,但是吃不饱,力气不足,才能和优点不能从外面表现。
〖Three〗、日行千里的马,一顿或许能吃下一石粮食。喂马的人不懂得要根据它日行千里的本领来喂养它。
“一食或尽粟一石”中“食”到底该怎么解释
〖One〗、“一食或尽粟一石”中的“食”意思是动词“吃”。在文言文中,该句中的“食”并非用作量词“顿”或“餐”,而是作为动词使用,表示吃的动作。具体解释如下:动词“吃”:在此句中,“食”直接描述了吃的行为,与后文的“尽粟一石”相结合,表示一次吃下能消耗一石粟的量。
〖Two〗、综上所述,“一食或尽粟一石”中的“食”应解释为“动词,吃”,而非“量词,顿、餐”。这样的解释不仅符合文言文的特殊用法,也更符合古汉语的语言习惯。
〖Three〗、出现上面第二种解释的最重要的原因是这句话的翻译,这句话翻译成“一顿饭有时能吃完一石粮食”。根据这个翻译,于是,有的老师就把“食”理解成了“量词,顿”,这,其实是错误的。在文言文中,数量词有着特殊的用法。
一食或尽粟一石翻译
这句话的意思是:吃一顿有时能吃完一石粮食。出处:唐·韩愈《马说》选段:马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?译文:(日行)千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。
马之千里者,一食或尽粟一石。食马者,不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也。
在韩愈的《马说》中,有一句“一食或尽粟一石”。此句的翻译方式通常有两种:“吃一顿有时能吃完一石的粮食”;“一顿有时能吃完一石的粮食”。其中,“食”究竟是“吃”还是“顿”或“餐”呢?对于这一问题,教学过程中部分师生还存在模糊之处,有必要进行深入探讨。
一食或尽粟一石翻译为现代汉语是:一顿饭可能吃完一石粟。这里的粟是小米,古代简略意译为米。这里的“石”是个容量单位,古代“石”可以表示多种物品的容量。现代一般一市石约为2公斤粮食。翻译时需要注意的几点:准确理解词义,注意古今词义的变化,确保用词的准确性。
这句话翻译为:一匹日行千里的马,一顿有时能吃一石食。之,助词,此句马和千里者是部分复指关系。或:有时。尽:这里作动词用,是吃尽的意思。石:十斗为一石,一石约为一百二十斤。出自唐代文学家韩愈的一篇借物寓意的杂文《马说》。原文:马之千里者,一食或尽粟一石。
马之千里者一食或尽粟一石读音
马之千里者,一食(shí)或尽粟(sù)一石(shí)*。食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。
马之千里者一食或尽粟一石读音:mǎ zhī qiān lǐ zhě,yī shí huò jìn sù yī shí。马之千里者一食或尽粟一石出自唐代韩愈的《马说》,意思是:能够日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。《马说》是唐代韩愈的一篇说理文。
mǎ zhī qiān lǐ zhě yī shí huò jìn sù yī dàn shí “马之千里者,一食或尽粟一石食”出自唐代韩愈的《马说》解释:日行千里的马,一餐也许会吃掉一石粟米。原文:马说 唐代:韩愈 世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。
yīshíhuòjìn sùyīdàn。“马之千里者,一食或尽粟一石食”出自唐代韩愈的《马说》解释:日行千里的马,一餐也许会吃掉一石粟米。《马说》是唐代文学家韩愈创作的一篇论说文。
本文来自网友自行投稿,所投稿文章内容并不代表898信息网立场,创作不易,如若转载,请注明文章出处:https://www.898s.com/a/show-27945.html